Keine exakte Übersetzung gefunden für قوات استعمارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قوات استعمارية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est pourquoi les anciennes puissances coloniales ont aujourd'hui pour obligation morale de réparer les conséquences de leurs actes.
    وهكذا، فإن القوى الاستعمارية السابقة يقع عليها اليوم التزام أخلاقي بإصلاح ما ترتب على أعمالها.
  • C'était interdit par les colons, car ils se sentaient menacés.
    حظرت هذهِ الممارسة من قبل القوي الإستعمارية لأنهم شعره بالتهديد بسببها
  • Mme Belmihoub-Zerdani déclare que la Sierra Leone, tout comme de nombreux pays africains, a longtemps souffert du poids cruel de la colonisation, ce qui explique cet héritage de tension et de guerres civiles dans la période postcoloniale.
    ويتعين على القوى الاستعمارية السابقة أن تقدم الدعم لإعادة التأهيل والبناء من أجل إصلاح الضرر الذي سببته.
  • Néanmoins, l'exercice de ce droit a été entravé par l'occupation illégale du territoire, facilitée en 1975 par le Gouvernement espagnol, l'ancienne puissance coloniale.
    فبالرغم من ذلك، تمت عرقلة ممارسة ذلك الحق بسبب الاحتلال غير الشرعى للإقليم، والذى يسرته فى عام 1975 الحكومة الإسبانية، وهى القوة الاستعمارية السابقة.
  • L'ONU doit donc à tout le moins exiger du régime marocain, ne serait-ce que par analogie, qu'il s'acquitte des obligations qui incombent à toute puissance coloniale.
    وإذن يتعين على الأمم المتحدة أن تتبع مع النظام المغربى جميع الوسائل، حتى وإن كان على سبيل التماثل، التى يتم اتباعها مع جميع القوى الاستعمارية.
  • Parmi les activités prévues pour l'année, figurent des conférences publiques, des tables rondes, une conférence spéciale du bicentenaire et la production de matériels pédagogiques, en collaboration avec des éditeurs locaux et des établissements d'enseignement. Un timbre commémoratif spécial a également été émis.
    وظل هذا الوضع دون تغيير جذري في النصف الأول من القرن العشرين، في ظل النماذج التي فرضتها قوة الاستعمار الجديد، وهي الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Le Gouvernement et le peuple argentins ont du mal à comprendre cet acte de force perpétré à des fins coloniales et restent déterminés à faire valoir leurs droits légitimes à la souveraineté conformément à leur Constitution.
    وتظل حكومة الأرجنتين وشعبها في حيرة بسبب اتخاذ هذا الإجراء القائم على القوة الاستعمارية، كما أنها مصممة على الدفاع عن حقوقها السيادية الشرعية بموجب دستورها.
  • Et nous sommes bien en train d'être colonisés.
    ،وفي الوقت الحالي .نتعرّض للإستعمار .أطفال قوية
  • Certains pays … ont revendiqué pour ces pays d'immenses parties de l'Antarctique. Le fait n'en demeure pas moins que ces terres inhabitées n'appartiennent pas légalement à ceux qui les découvrent tout comme les territoires coloniaux n'appartiennent pas aux puissances coloniales.
    ومن ثم فإن عددا من البلدان انطلق يدعي لنفسه ملكية شرائح ضخمة من أنتاركتيكاولكن واقع الأمر ما زال أن تلك الأراضي غير المأهولة لا تنتمي قانونا إلى مكتشفيها، تماما كما أن الأراضي المستعمرة لا تخص القوى الاستعمارية.
  • Des associations et des partis politiques se réclamant d'un programme raciste peuvent encore s'y créer et l'on y pratique toujours l'exclusion sociale et la marginalisation de populations, d'ethnies, de minorités ou d'autres catégories de groupes sociaux et d'individus.
    ولهذا الغرض، ففي مناسبة الذكرى السنوية المائتين كانت مسألة التعويض عن الرق موضوع نقاش طويل دام ثلاثة أسابيع في برلمان جامايكا، حيث ساد توافق في الآراء بشأن صحة مواصلة المطالبات الموجهة إلى القوى الاستعمارية السابقة من الناحية الأخلاقية.